Jump to content

Little Johnny

From Wikipedia, the free encyclopedia

Little Johnny jokes are about a fictional small boy named Little Johnny who naïvely poses questions and makes statements that are very embarrassing to adults, such as parents and teachers.[1]

In 2011, an Australian animated comedy film was released entitled Little Johnny: The Movie with actress Genevieve Morris in the voiceover role of Little Johnny.[2][3]

Around the world

[edit]

Joke characters similar to Little Johnny are known in many countries.

  • Germany: Klein Fritzchen (Little Fritzie)[6][7]
  • Greece: Τοτός (Totós). is girl counterpart is Annoula, or Little Anne.[citation needed]
  • Italy: Pierino [it] (diminutive of Peter): The character became famous in Italy between the 1970s and 1980s. Multiple films about Pierino were made, all starring Alvaro Vitali,[8] including:
  • Netherlands, Flanders: Jantje, a stereotype of the average little Dutch boy, a diminutive of Jan[9]
  • Spanish-speaking: Jaimito [es] (diminutive of Jaime), Pepito: (diminutive of Pepe), and Benito. Jokes about these little travieso (mischievous) kids are part of the culture in Spanish-speaking countries, and they are a useful tool for language and culture acquisition. Many of these jokes have to do with school for with family. Many of them are of question-answer type, where the boy interprets the question is a way different from teacher's or parent's intention. Others are puns or plain silly.[10]
    At school:
    "Pepito, please name five animals that give milk." – "Five cows, señorita."[10]
    "Pepito, what do you think an ideal school should be?" – "Closed, maestra, closed."[10]
    At home:
    "What will you be when you grow up, Pepito?" – mama asks. – "Much bigger."[10]
  • Sri Lanka: Amdan (Emden)[11]
  • Poland: In Poland, the naughty boy is Jasiu (mały Jasio, little Jan, also maly Jasiu). He is culturally close to Russian Vovochka, however in addition to traditional school and home environments, there is a layer of Jasiu jokes related to the Catholic Church.[12]
    • After a mass, Jasiu approaches the priest:
    Your sermon was fucking good, padre!"
    You can't say that, my son! Repent!"
    But your sermon was real fucking good shit! I even decided to donate 1,000 złoty to the church."
    No shit???!"
  • Russia: Vovochka (diminutive of Vladimir)[13]
  • Romania: Bulă, Alinuța
    • In 2006, TVR netwoork conducted a vote to determine whom the general public considers the 100 Greatest Romanians of all time. Bulă was voted to be the 59th greatest Romanian.

Female version

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. Perih, Larysa; Barkauskienė, Justė Kairytė; Smith, Emma A. (19 January 2024). "137 Little Johnny Jokes We'll Never Get Bored Of". Bored Panda.
  2. "Little Johnny: The Movie". Beat. 28 March 2011.
  3. Johnson, Neala (30 March 2011). "Four Minutes with Genevieve Morris". The Courier-Mail.
  4. Humour d'expression française. Actes du colloque international de Association française pour le développement des recherches sur le comique, le rire et l'humour, Université de Paris VIII (Paris, 27-30 juin 1988), Vincennes, Z'éditions, 1990 ISBN 2-87720-054-X, p. 28
  5. Bernard Lefort, "Le personnage de Toto dans les histoires racontées par les enfants", In Cahiers de la recherche de Corium-CRIH, 1995, no. 3 : Féminin/masculin, humour et différence sexuelle, sous la direction de Vincent Martin.
  6. Friedrich Klein (ed.), Kommt klein Fritzchen zur Schule ... die klassischen Jungs-Witze, Eichborn, Frankfurt am Main 2001, ISBN 3-8218-2229-5
  7. Ursula Haase, Witzchen von Klein-Fritzchen, Falken-Verlag Sicker, Wiesbaden 1967.
  8. Barzellette – Pierino / Risate On Line – Il portale dell'umorismo Archived 14 September 2007 at the Wayback Machine
  9. Theo Meder, 'There were a Turk, a Moroccan and a Dutchman...' Archived 14 May 2006 at the Wayback Machine
  10. 1 2 3 4 "Pepito Jokes for Spanish Learners". spanishplayground.net.
  11. "Tracing Amdan and finding Emden". The Sunday Times. 6 March 2011.
  12. Agata Przyborowska,JĘZYKOWY OBRAZ ŚWIATA W DOWCIPACH (polskie dowcipy o Jasiu i rosyjskie dowcipy o Wowoczkie)
  13. Aleksandr Belousov, "Вовочка", In: Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература, Москва, 1996, pp. 165-186.