jack_kipling: (Default)
 С уходом из жж я сохранил присутствие в виде стороннего комментатора в паре тг каналов, не политических, скажу сразу, ибо там сплошь один инфантилизм, а скажем так литературно-исторических  собирунах, где россияне еще могут позволить себе попердеть в полроперда, без боязни мгновенного доноса. И то все в рамках исторических параллелей. 
Как и те немногоие кто не боится смотреть правде в глаза, а также немногие же из свеепроснувшихся, не ставят под сомнения грядущий всероссийский пиздец, но предпочитают не бежаь или участвовать, а схорониться. Ничему Ася Кашапова свою целевую аудиторию необучила.

Ну да ладно. Тут скорее интересен вопрос всеобщего заблуждения относительно "человека с ружжом". Мол, вернутся да такое тут устроят, да так расшатают! Ау, болезные, с чего такая уверенность?..

И типа в понятной им гражданке на осколках РИ, главными акторами на начальном этапе были нихуя не фронтовики. Их бешенный и единственный  порыв был с уходящими в тыл эшелонами, когда сметались заслоны, вешались железнодорожники, мародерилось все на пару километров от железки. Порыв "штыки в землю, айда к бабе на печку" был силен и кратковременен. Вообще-то царя-батюку  свергли как раз тыловые гарнизоны которых перспектива отправиться на фронт в "ударники" как называли тогдашних "штурмов", грудью на пулеметы, энтузиазма не вызвала. Начало гражданки это нацменский юг в коем казаки себя русскими не считали и готовы были с удовольствием резать за независимый Дон и Кубань. Ибо природные каратели, пиздившие всех на кого укажет царь. Его не стало, так и пропади пропадом ваша расея. Из десятков тысяч офицеров бывших в то время на том же юге, против советов пошло чуть более тысячи, конкретно готовых сражаться за общероссийскую демократию и Учредительное собрание. Остальных, вместе с миллионами фронтовиков выковыривали уже мобилизациями, как красными так и белыми.


У большевиков те же яйца только в профиль. Конечно заседать в советах крестьяско-рабочих и солдатских депутатов вместо участия в окопной мяслрубку, да еще под лозунге о мире без анексий и контрибуций было здорово, воевать с мировой контреволюцией - тут уж шиш с маслом. На печку к бабе, зовите землю делить. И поэтому за власть Советов воевала Красная гвардия из рабочих оборонки имевших на все время бронь от фронта, и конечно матросы, всю войну просидевшие на своих базах за исключением пары боевых эпизодов. Никаких кормления вшей, гниения в в окопах с водой по колено. И паек хороший, и самогон из-под полы и кокаин. Тут и воевать можно, ничего не теряем, а получить можно все.

У германца примерно тоже самое, только кончилось быстрее. Красные - матросы не захотевшие утопляться против гранд флит, плюс рабочие и интеллигенция. Против них фрайкоры - где в основном тыловики и свежепроизвные сопляки не попавшие на фронт.

много было толку от "афганцеев" в криминальных и прочих разборках? Спортсмены и качки оказались в разы боевитее и организованее. Они и были акторами, участвовали в рейдах и стрелках, а не спивалисб под розенбаумовские завывания о черном тюльпане. Самые толковые пошли на поклон к ятебятуданепосылавшим и вполне поучаствовали в политике на больших должностях с минимальным риском как те же Громов, Аушев, да и Руцкой.
jack_kipling: (Default)
 Насчет приобретенного ума, тут спору нет, но что насчет первой части сакраментальной истины?

Получается что да, имел.
Ибо, самое начало нулевых, еще до "nine-eleven", Мода на западный левый дискурс в рамках антиглобазизма со всеми этими разрушителями макдаков жозе бове, сапатистами с субкоманданте Маркосом и мексиканским "И твою маму тоже", майка с ликом ЧеГевары купленная во время поездки в Москву.

И, главное, Марион, студентка по обмену из Sciences Po Grenoble – UGA, чудом не огребшая с подругами на беспорядках в Генуе летом 2001 года. Высокая, с вьющимися каштановыми волосами и зелеными глазами, очень симпатичная, для француженки конечно.
Рад что не нашел ее потом в соцсетях. Не стоит встречаться с призраками молодости как и воозвращаться в места проведенного детства.
jack_kipling: (Default)
Ну или скорее, это сделали его спичрайтеры. вот посмотришь на такие шутки и поверишь ебанько Галковскому о непрекращающемся британском контроле над вселенной


jack_kipling: (Default)
 Сравнивая с классической экранизацией Корды (ибо голливудская нулевых и телевизионная восьмидесятых совершенно не понравились) отмечу, что наптсано довольно простым и понятным языком, в отличиии от истинно "пурпурной прозы" Майн Рида. Кроме того, заметно, что в конце 19 века леди вели себя заметно жестче по отношению даже к любимым мужчинам, что было уже непонятно поколению тридцатых годов следующего, не говоря уже о более поздних временах. Во всех экранизациях образ Этны значительно смягчен, как и сцена с вручением пресловутых перьев. Ибо молодая аристократна явно выходила холодной и бесжалостной сукой как гкроиня бирсовской  "Змеи".
Посмотрим как развернутся сцены в египте и махдистском Судане.

Вообще, опыт прочтения майнридовского "Nhe Guerillf chief" и сравнения его с русским переводом издательства Сытина (а в советского и не было), о чем я писал в предыдущих постах с тегом "литература", окончательно перевел меня на чтение англоязычной литературы в оригинале. 
Благодаря проекту Гутенберга и Архива Анны, я накачал любимых прежде книжек как-то"Тома Сойера", "Стрелков Шарпа", "Хаджибабы из Исфагана" и даже "Робинзона Крузо" в надежде на новые открытия. Однако дерзость моя настолько возросла, чтоя вот бросился в нечитанную прежде колониальную экзотику и вот не жалею. ННачинать никогда не поздно, главное  чтобы пришло время и желание


jack_kipling: (Default)
 С глубоким прискорбнем посвящается эта песня 

https://youtu.be/jqKGZwkoWpI?si=DMcgUf5pean_L4mt
jack_kipling: (Default)
Первый и единственный просмотренный мной сезон попал именно в то время и место 4огда и был должен, просто идеально. Лето 1998 года, когда школа уже окончена а занятия в институте ещё не начались и ты как и герои оказался in between. Когда настоящая жизнь, взрослая ещё только начинается и ты полон тех искренних пусть и наивный надежд. На себя, на людей, чувства, время, страну.
И героини Кати Холмс и Мишель Уильям удивительно к месту в жизни молодого Доусона, также ещё не определившегося. Они для меня остались именно в том лете предметом пусть искренней но лишь симпатии не вызвал в кипящей гормонами крови ничего большего. Может потому, что чувствовалось хрупкость и бустротечность этого последнего лета детства.

А Джеймс Ван Дер Бик скончался вчера. Смотрю на заставку сериала и понимаю, что уже и не верится что смотрел его именно таким же молодым




jack_kipling: (Default)



На удивление вышло вполне смотрибельное и интересное кино. Хотя при таком слабом и клишированном сценарии и конкретном артхаузе у менее талантливых режиссера с оператором вышла бы трешовая муть. А тут в винегрете из "Ярости, "Иди и смотри, "Лодки" и обоих "Сталинградов" получилось неплохо, досиотрел
jack_kipling: (Default)
У нас было 3 журналиста международника, колхозный нахрап, куча методичек про преимущества советского планирования всех сортов и расцветок, тезисы о тяжкой доле английских рабочих, а также письма обеспокоенных советских тружеников. Не то чтобы это был необходимый запас для интервью с Маргарет Тэтчер, но если начал собирать дурь, становится трудно остановиться.


Единственное, что вызывало опасение — это письма обеспокоенных советских труженников. Ничто в мире не бывает более беспомощным, безответственным и порочным, чем письма в спортлото. Я знал, что рано или поздно мы перейдем и на эту дрянь.





jack_kipling: (Default)
 Сделал финальный нахуйпосылательский пост в ЖЖ, закрыв гештальт. Встретил фейрверки спокойно читая "Квантовую Ночь"  сойера.
Прекрасно!
jack_kipling: (Default)
Попробовал поиграться с популярным ИИ чатом. Задано на основании описания литературного персонажа в самом романе составить его визуальный портрет.
Великий роман, великого французского писателя. Сильный и неоднозначный персонаж.
Попробуйте назвать писателя, роман, литературного героя
file_0000000052e871f59d86859da5916670.png
jack_kipling: (Default)
Вспомнил и посмотрел клип Мадонны кавер хита семидесятых "American pie". Весной двухтысячного это абсолютный хит MTV и всех мало мальски приличных музыкальных каналов. Про радиостанции и ночные клубы и не говорю.

Сейчас поражает скудость исполнения, Мадонна вообще не парится и поет на отцепись. А тогда реально казалось сильным, душевным высказыванием.

Плюс видеоряд, котрый и тогда был несколько депрессивным, нарочито ностальгическим, подстать песне, что сама была выражением грусти по прошедшим шестидесятым. Сейчас же смотрится как свидетельство ушедшей цивилизации, эпитафия девяностым и тогдашней Pax Americana.
Чуть больше чем через полтора года случится "найнилевн" и вместе с тем испарится именно то какое-то общее эйфорическое воcприятие времени, когда всем задавали тон церемонии премии Оскар, MTV, образовательные программы FSA

jack_kipling: (Default)
Image

 Тщеславие мой любимый грех, как говорил герой Аль Пачино в одной юридической драме. А чтение приключений чадолюбивого американского капитана в Мексике продолжает приносить новыые открытия.

Я поторопился с утверждением что данный роман не переводился на русский. В 1993 году в "Новой библиотеке приключений" он был издан в сборнике с другими малоизвестными произведениями Майн Рида. Ну и честно говоря, это была просто перепечатка со старого, аж 1908 года издания полного собрания сочинений от типографии П.П. Сойкина, известного как демократичное заведение для просвещения ширнармасс империи. Название, естественно, также соотвествовало старому стилю - "Вождь гверильясов".

Казалось бы, какой щелчок по самолюбию, навоображал себя Колумбом, а Новый Свет давно открыли и нанесли на карты. Причем в культовом издании, до эпохи исторического материализма, никакой цензуры в приключенческой литературе с экзотическим антуражем.

Итак, с чуством  пониженной самооценки я начал читать роман в этом издании, давая зарок прекратить свои жалкие потуги чтения в оригинале под тяжестью школы старого качественного перевода

Ага,




Пробежал  ровно до того момента куда дочитал в оригинале (примерно половина) сам и обалдел. Роман не то, что обкорнали, его натуральным образом кастрировали.

Начали с того, что попросту выкинули большинство испанских слов и выражений, которые сам же автор тут же и переводил для создания атмосферы, причем под нож пошли целые абзацы, часто с важными акцентами вроде обьяснения того, что негодяй в письме сластолюбивому генералу Санта Анне пытался представить невинную сеньориту словом "putita" которое сам автор отказывается переводить на английский из-за его исключительной мерзости.

Далее пошла прям либеральная повесточка. Из характеристики одного из злодеев пойманных на мародерстве полностью убрана формулировка "беспородная еврейско-немецкая шавка".

И уже полным безобразием стало выкидывание уже целых страниц с обьяснением почему хищники и стервятники не едят мексиканские трупы. И как понимаю это было сделано от нежелания маяться с переводом техаского воляпюка подчиненных капитана разьясняющих эти чудеса.

Отчасти, кстати я это понимаю, так как Майн Рид с усердием этнографа дословно записывал эту феню вроде -  "Wal, wherever they gets ’em. I don’t care a durn whur; but as I wur tellin’ the capten, I’ve seed dead Mexikins as like them mum’ries as one buffler air to another. I’ve seed ’em lie out thur on the dry paraira, an’ neer a coyot, nor a wolf, nor even a turkey-buzzart go near ’em, let alone eat o’ thur meat. That’s what I’ve seed, and so’ve you, Bill Garey."

Тут и современные встроенные онлайн переводчики помогают лишь отчасти. Мне пришлось зачитать это вслух прежде чем смог расшифровать на нормальный литературный инглиш, и то мои уши стали кровоточить. Что теперь говорить о старорежимных переводчиках, не удивлюсь, что для таких народных изданий их набирали из гимназистов и студентов, при том, что английский как раз  в средних учебных заведениях особо не преподавался в отличии от  немецкого и французского.

Стало интресно и насколько так напереводили авторов для детей и юношества.
jack_kipling: (Default)
Ответ на вопрос заданый в предыдущем посте оказался очевиден для абсолютного большинства моих читателей. Это не может не радовать, ибо они умные люди умеющие логически мыслить, что не скажешь об авторе поста, которому пришлось продираться через целую страницу ужасного техасского суржика, дабы действительно удивиться.

Итак, по мнению ветеранов американо-мексиканских войн причиной тому служил именно красный перец
Image

Причем именно, то что данный продукт потреблялся внутрь, а не носился с собой и делала останки мексиканцев несьедобными для падальщиков. Многолетнее неумеренное потребление красного перца настолько пропитывала аборигенов, что становилась частью их естества, что потом выходла со смертным потом и прочими нелицеприятностями после смерти.
Американцы на тот момент еще не распробовали преимущество тексмекса и поэтому в основном налегали на стейки и бобы, и использовали лишь соль и немного горчицу. Поэтому койотам, волкам и грифам были наиболее приятны.

Честно говоря, упоминался и чеснок, но явно как дополнение к основному виду химического оружия.

P.S. Упоминавшие конкретно перец халапеньо в принципе также правы - все это происходило как раз недалеко от города Халапа, где данная овощная культура и зародилась
jack_kipling: (Default)
В книге Майн Рида "The Guerilla Chief, and Other Tales", основаной на опыте участия автора в американо-мексиканской войне 1846-1848 годов, есть интересный эпизод.

Главный герой, капитан американской армии, преследуя со своим отрядом отступающие части генерала Санта Анны, натыкается на места боевых стычек с кучами неубранных человеческих останков солдат и офицеров обеих армий. Его внимание приковывает необьяснимый феномен - трупы американских военослужащих, как и туши павших лошадей и мулов, сплошь, порой до скелетов, обьедены койотами и волками. Останки же мексиканцев, напротив,  подвергаются лишь природному разложению усугубленому жарким климатом.

Подчиненные капитана, уроженцы южных штатов, являющие ветеранами прошлой войны,  подтверждают, что и прежде сталкивались с подобным. Мексиканские трупы иссушивались на солнце до состояния головешек, в то время как их боевых товарищей с удовольствием пожирали все виды хищников и стервятников.

ВНИМАНИЕ, ЧЕРНЫЙ ЯЩИК! БУУУМС (ЗВУК ГОНГА)!!!!

В черном ящике, господа знатоки, находится то, что по мнению американских солдат, отвращала от мексиканских трупов даже изможденных от голода падальщиков и стервятников?
Что в черном ящике?!

ВРЕМЯ ПОШЛО!


jack_kipling: (Default)

Продолжаю ознакомление с оригинальным, и, вроде как, прежде непереведенным на русский язык романом Майн Рида.

Еще более прекрасное:
"That she had been loved, there could be little doubt. As little, that her lovers were legion. Could it be doubted that of some one of them she had reciprocated the passion? After the age of twelve the heart of a Jarocha rarely remains unimpressed. Lola appeared to be sixteen."


Володя Набоков явно не только читал это произведение Майн Рида, скорее всего сразу на английском, коим он в совершенстве владел с детства, но и потом сделал такой неочевидный оммаж кумиру детства, прямо использовав имя героини Долорес Вергара (прямо называемой в первоисточнике  как Лолой, так и Лолитой) для своего собственного магнум опус.
Дарю идею утятам Галковского, пусть донесут до своего гуру очередное доказательство влияния Британии на свою криптоколонию посредством литературных диверсий. Всяко логичнее его натягивания совы на глобус с ильфпетровской дилогией и авторством Булгакова.

Вообще, в реальности,  Майн Рид, пардон, Капитан Томас Майн Рид, подобное предосудительным не считал, женившись на пятнадцатилетней дочери своего издателя. После официальных двухлетних ухаживаний.
jack_kipling: (Default)

A man was in the act of stripping General Vasquez of his boots!

With shame I recognised the uniform of an American rifleman.

In justice to that uniform be it told, that the man was not an American, but a worthless mongrel, half Jew, half German; who on more than one occasion had received chastisement for strange crimes, and who afterwards, in a future battle – as I have good reason to know – fired his traitorous bullet at my own back.

“Laundrich! ruffian!” I cried. “Despoiling the dead!”



Image

У сержанта Хартмана и его принципов толерантности давние литературные корни

jack_kipling: (Default)
Майна нвшего, так сказать, Рида понимаешь, что велик могучим английского языка. Можно вывести парня из североирландского Баллирони, но британское образование, причем неоконченное высшее, не выведешь никакими годами войн и приключений в Техасе и Мексике среди дикси, а потом в Нью-Йорке с янками включая самого По.

В детстве несколько удивляла цветистость и пурпурность стиля, особенно в описании природы, но в оригинал ееще круче. Имключительное богатство языка и непомерная щедрость в использовании синонимов, что сразу напомнило собственные школьные годы и требования к сочинениям по русскому и литературе с требованием избегания смертного шреха тавтологий и повторов.

Но, знаете, стоит немного вчитаться и уже настоящая магия майнридовского увлекает за собой, и, все меньше хочется выделять и переводить непонятные слова и теримны, потому как уже приноравливаешься и даже вспоминаешь перевод.
Если одолею этот сборник то и думаю Диккенс будет не страшен


Image
jack_kipling: (Default)
Любимый эпик кавер его знаменитой композиции



jack_kipling: (Default)
То идеальным треком для интро был бы этот. Полное попадание текста в историю героя
https://www.youtube.com/watch?v=Om_VWBua0_M&list=RDOm_VWBua0_M&start_radio=1

Profile

jack_kipling: (Default)
jack_kipling

June 2026

S M T W T F S
 123456
78910111213
14 15161718 1920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2026 08:57 am
Powered by Dreamwidth Studios