형용어구
형용어구(形容語句) 또는 에피셋(epithet, 어원: 고대 그리스어 ἐπίθετον (epítheton) 'adjective', 어원: ἐπίθετος (epíthetos) 'additional')[1] 또는 별칭은 실제 또는 가상의 인물, 장소 또는 사물의 이름에 일반적으로 붙거나 그 이름 대신 사용되는 서술어(단어 또는 구)이다. 이는 일반적으로 알프레드 대왕, 쉴레이만 1세, 리처드 1세, 단신의 브와디스와프와 같이 문자 그대로 서술적이거나, 에드워드 참회왕, 윌리엄 1세, 애설레드 2세, 존 실지왕, 정복왕 메흐메트, 피의 메리와 같이 환유적이다.
영단어 에피셋은 모욕적이거나 비방적인 단어 또는 구를 지칭할 수도 있다.[2][3] 이러한 사용은 마틴 맨서와 언어 규범주의의 다른 지지자들로부터 비판을 받는다.[4] 헨리 왓슨 파울러는 1926년에 "형용어구가 남용적인 의미를 부여하는 저속화에 시달리고 있다"고 언급했다.[5]
언어학
[편집]형용어구는 때때로 사람의 이름에 붙거나 그 이름 대신 사용되는데, 이는 영광스러운 별명이나 별명으로 묘사될 수 있으며, 이러한 이유로 일부 언어학자들은 이를 대명사로 간주해야 한다고 주장해 왔다.[6] 또한 형용어구는 통사론-의미론 인터페이스의 현상으로 주장되어 왔는데, 이는 두 가지 구성 요소를 모두 가지고 있으며, 또한 화용론적 차원도 가지고 있기 때문이다.[6]
형용어구는 오래된 용법에 의해 명사에 연결된다. 모든 형용사가 형용어구인 것은 아니다. 형용어구는 그 기능이 주로 장식적일 때 특히 인식하기 쉬운데, 예를 들어 "구름을 모으는 제우스"가 폭풍을 소환하는 것 이외의 의미로 사용될 때 그렇다. "형용어구는 직접적인 맥락에 필수적이지도 않고 특히 이를 위해 모델링되지도 않는 한에서 장식적이다. 무엇보다도, 그것들은 반구를 채우는 데 매우 유용하다"고 발터 부르케르트는 언급했다.[7]
일부 형용어구는 라틴어 용어 epitheton necessarium으로 알려져 있는데, 이는 사자심왕 리처드나 대머리왕 샤를과 함께 비만왕 샤를처럼 군주의 이름 뒤에 숫자를 붙이는 대신 지명자를 구별하기 위해 필요하기 때문이다. 동일한 형용어구는 알렉산드로스 대왕과 콘스탄티누스 1세처럼 다른 이름에 반복적으로 사용될 수 있다.
다른 형용어구는 혼란의 심각한 위험 없이 쉽게 생략될 수 있으며, 따라서 epitheton ornans로 알려져 있다. 따라서 고전 로마 작가 베르길리우스는 그의 주인공을 체계적으로 pius Aeneas라고 불렀는데, 여기서 형용어구는 종교적으로 경건하고 겸손하며 건전하다는 의미의 pius였으며, 아이네이아스의 무기 운반자를 fidus Achates라고 불렀는데, 여기서 형용어구는 충실하거나 충성스럽다는 의미의 fidus였다.
문학
[편집]형용어구는 고대 서사시의 특징적인 스타일로, 특히 호메로스나 북유럽 사가(위 참조, 호메로스 문학의 형용어구)에서 두드러진다. 제임스 조이스가 "코털색 바다"라는 구를 사용할 때 그는 호메로스의 익숙한 형용어구 "와인색 바다"를 비틀고 있다. "신중한 텔레마코스"라는 구 또한 형용어구로 간주된다.
수사학에서 그리스 용어 환유(antonomasia)는 고유명사 대신 형용어구나 구를 사용하는 것을 의미하며, "펠레우스의 아들"을 의미하는 "펠레이데스"로 아킬레우스를 식별하는 식이다. 일반적인 용어 대신 고유명사를 사용하는 반대 개념도 때때로 환유라고 불리는데, 예를 들어 웅변가를 마르쿠스 툴리우스 키케로라고 부르는 식이다. 아킬레우스의 경우 "펠레이데스", 베르길리우스의 《아이네이아스》에서 여신 유노의 경우 "사투르니아"와 같이 아버지의 이름이나 조상의 이름을 사용하는 것은 특히 부칭적 장치라고 불리며 그 자체로 형용어구의 한 유형이다.
윌리엄 셰익스피어의 희곡 로미오와 줄리엣에서는 프롤로그에서 "별을 가로지른 연인들"과 "죽음으로 표지된 사랑"과 같은 형용어구들이 사용된다.
형용어구는 비전문적인 용어로, 사람의 스타일, 예술적 본성 또는 지리적 참조를 나타내는 데 사용될 수 있는 영광스러운 별명이었다. 그것들은 단순히 발음하기 어렵거나 불쾌한 이름을 처리하기 위한 목적으로 생겨났다.[8] 거기서부터 공동체 내에서 개인의 위치를 나타내기 위해 장로들이나 동료들이 부여한 매우 중요한 것이 되거나, 자신이 되고 싶거나 생각하는 사람을 나타낼 수 있었다.[9] 이러한 운동의 우아함은 역사 전반에 걸쳐 현대에 이르기까지 사용되었으며, "천상의 아프로디테와 손님의 수호자 제우스"부터 "조니 풋볼과 킹 제임스"에 이르는 많은 예시들이 있다.[8]
미국 만화는 슈퍼히어로에게 형용어구를 부여하는 경향이 있는데, 팬텀은 "걸어 다니는 유령", 슈퍼맨은 "강철의 사나이", "다이내믹 듀오" 배트맨과 로빈은 각각 "다크 나이트"와 "소년 원더"로 알려져 있다.[10]
또한, 스페인어 형용어구인 epíteto는 카스티야 문학의 시에서 흔히 사용된다.[11]
종교
[편집]고대 인도[12]와 이란[13](가장 고대부터 공통적인 인도-이란 시대로 거슬러 올라감)[14] 그리스, 로마와 같은 많은 다신교 종교에서, 신의 형용어구는 일반적으로 신의 본질과 역할의 특정 측면을 반영하며, 특정 경우에 그 영향력을 얻기 위해 사용될 수 있다. 아폴론 무사게테스는 "아폴론, [[[뮤즈 (신화)|뮤즈]]]의 지도자"이며 따라서 예술과 과학의 후원자이고, 포이보스 아폴론은 동일한 신이지만 빛나는 태양신으로서이다. "아테나는 폴리아스로서 도시를 보호하고, 에르가네로서 수공예품을 감독하며, 프로마코스로서 전투에 참여하고, 니케로서 승리를 부여한다."[15]
다른 한편으로 형용어구는 신의 특정 지역적 측면을 식별할 수 있는데, 예를 들어 신화적인 탄생지나 특정 성소에서의 초자연적 존재에 대한 참조와 같다. 제물은 동일한 경우에 피티아 아폴론(아폴론 피티오스)과 델포이 아폴론(아폴론 델피니오스)에게 바쳐질 수 있다. 지역적 형용어구는 단순히 특정 숭배 중심지와 그곳의 숭배 전통을 의미하며, 예를 들어 올림피아의 제우스나 스파르타의 카르네이아 축제의 아폴론 카르네이오스처럼 특정 축제에 나타난 신을 가리킨다.
종종 형용어구는 올림포스 신과 더 오래된 신의 융합의 결과이다. 포세이돈 에렉테우스와 아르테미스 오르티아는 신과 일반적으로 그에 해당하는 더 오래된 신의 문화 간 등식을 반영한다. 따라서 대부분의 로마 신과 여신들, 특히 올림포스 12신은 그리스, 에트루리아 및 대부분의 다른 지중해 판테온에서 전통적인 대응자를 가졌다. 예를 들어 올림포스 신들의 수장인 유피테르는 제우스와 같다. 그러나 특정 숭배에서는 신의 한 특정 측면에 기반한 다른 등식이 있을 수 있다. 따라서 그리스어 트리스메기스토스는 이집트 과학과 발명의 신 토트의 그리스 이름으로 처음 사용되었고, 나중에 그리스 헤르메스의 에피테톤으로, 마지막으로 완전히 등치된 로마의 메르쿠리우스 메르쿠리우스 (둘 다 신들의 사자였다)로 사용되었다. 그리스인들 사이에서 T.H. 프라이스는[16] 코우로트로포스의 양육력이 헤라나 데메테르를 특별히 식별하지 않고도 제물에서 불려지고 비문에 기록될 수 있다고 언급했다.
일부 형용어구는 공통적인 특징을 가졌거나 혈연 관계 또는 다른 유대감을 강조하기 위해 동일한 판테온의 여러 신들에게 다소 우연히 또는 의도적으로 적용되었다. 따라서 이교도 로마에서는 여러 신과 영웅들에게 다른 (보통 주요한) 신의 동반자로서 코메스라는 에피테톤이 주어졌다. 형용어구는 집단적으로 사용될 수도 있는데, 예를 들어 라틴어 필레아티는 형제인 디오스쿠로이를 지칭하는 "펠트 모자를 쓴 사람들"이라는 뜻이다. 일부 형용어구는 설명하기 어렵다.[15]
가톨릭 신자, 동방 정교회 신자 및 다른 교회의 그리스도인들은 예수 (예: "그리스도"; "평화의 왕"; "선한 목자"), 마리아 (예: "하느님의 어머니"; "파나기아"), 그리고 성인들 (예: "교황 성 요한 바오로 2세 대왕, 성 은둔자 테오판")을 숭배할 때 형용어구를 사용한다. "루르드의 성모"는 성모의 어떤 측면이 불려지는 경우를 제외하고는 본질적으로 우회어이다.
수사학
[편집]형용어구는 장소, 사물 또는 사람을 특징지어 그 사물의 특성을 더욱 두드러지게 만드는 형용사 또는 형용사구이다. 이러한 서술적 구는 화자에게 이로운 긍정적 또는 부정적 방식으로 사용될 수 있다. "숙련된 웅변가가 사용하는 형용어구는 사실상 압축된 논증들이며, 그 힘은 단순한 힌트로 충분히 전달된다는 것을 일반적으로 발견할 수 있다. 예를 들어, 누군가 '우리는 프랑스 혁명의 피비린내 나는 혁명에서 경고를 받아야 한다'고 말하면, 그 형용어구는 우리가 경고를 받아야 할 이유 중 하나를 제시하며, 이는 그 논증이 길게 진술되었을 때보다 덜 명확하지 않으면서도 더 강력하다."[17] 설득이 수사학의 핵심 요소이므로 형용어구를 사용하는 것은 합리적이다. 설득력 있는 단어 사용은 논증에 영향력을 부여한다. 서술적인 단어나 구와 함께 지식은 강력한 도구가 될 수 있다. 이는 브라이언 쇼트의 기사에서 "새로운 수사학은 언어의 명확성과 직접성에 대한 광범위한 존중에서 경험주의적 성격을 얻는다"고 말하는 것으로 뒷받침된다.[18] 웅변가들은 청중이 자신들의 관점을 이해하도록 유도하기 위해 형용어구를 사용하여 언어적 형태의 이미지를 설득 전술로 사용한다.
웅변가들은 다양한 의미를 가진 다양한 형용어구를 사용할 수 있다. 가장 일반적인 것은 고정 형용어구와 전이 형용어구이다. 고정 형용어구는 동일한 사람이나 사물에 대해 동일한 단어 또는 구를 반복적으로 사용하는 것이다. 전이 형용어구는 묘사하는 사람이나 사물 이외의 명사를 수식하는 것이다. 이것은 또한 전치환이라고도 알려져 있다. 이는 종종 수식어를 생물에서 무생물로 옮기는 것을 포함할 수 있다. 예를 들어, "쾌활한 돈"과 "자살하는 하늘"과 같다.
웅변가들은 형용어구를 비방적인 단어로 사용하지 않도록 특별히 주의한다. 잘못 사용하면 웅변가들은 인종적이거나 모욕적인 형용어구를 사용했다는 비난을 받을 수 있다. 미국 언론인 윌리엄 새파이어는 2008년 뉴욕 타임스 칼럼에서 이 단어의 사용에 대해 논의했다: "오랫동안 나의 타임스 동료였던 데이비드 바인더는 '나는 비방적인 단어로서의 형용어구에 초점을 맞춘 민족주의에 대한 글을 쓰고 있습니다. 1942년 나의 큰 웹스터 사전에서는 여전히 '묘사' 또는 '특징화'의 동의어였지만, 지금은 거의 전적으로 '비하' 또는 '비방적인 단어'의 동의어가 된 것 같습니다.' ... 지난 세기 동안 [형용어구]는 '남용적인 단어'로 꽃을 피웠고, 오늘날 정치적 비방을 묘사하는 데 기쁨으로 사용되고 있습니다."[19]
성씨 이전의 사용
[편집]묘사적인 별칭은 같은 이름을 가진 다른 사람들과 구별하기 위해 사람에게 주어졌다.[20] 잉글랜드에서는 성씨 사용이 광범위하게 채택되지 않았던 시기에 별칭이 사용되었다. 예를 들어, 1086년의 둠스데이 북에는 "리처드"라는 이름을 가진 40명의 개인이 식별된다. 그 중 다수(40%)는 "쿠르시의 리처드"와 같이 그들이 어디에서 왔는지, 또는 일부 경우 어디에 살았는지를 나타내는 지명적 별칭으로 식별된다. 다른 사람들(25%)은 "집사 리처드"와 "대머리 리처드"와 같이 직업적 또는 개인적으로 묘사적인 별칭으로 식별된다. 리처드 배셋과 같은 일부 개인은 현재 성씨로 인식되는 것을 사용했다.
별칭과 성씨의 차이점은 별칭은 일반적으로 상속되지 않으며, 특정 개인의 상황이 변함에 따라 변경될 수 있다는 점이다. 예를 들어, 대머리 리처드는 항상 대머리가 아니었을 것이고, 브램턴의 리처드는 항상 브램턴에 살지 않았을 수도 있다.
별칭의 사용은 성씨의 채택으로 끝나지 않았다. 일부 경우, 가운데 이름이 채택되기 전에는 세금 목록과 같은 정부 기록에 같은 이름과 같은 성씨를 가진 사람들이 모두 포함되었다. 이는 사람을 더욱 구별하기 위해 별칭을 사용하게 만들었다. 예를 들어, 한 "존 스미스"는 "방앗간의 존 스미스"로 묘사될 수 있었고, 다른 한 명은 "키 작은 존 스미스"로 묘사될 수 있었다.
같이 보기
[편집]각주
[편집]- ↑ Liddell, Henry George; Scott, Robert (편집). “Epithetos”. 《A Greek-English Lexicon》. Perseus Project.
- ↑ “epithet”. 《메리엄-웹스터 사전》.
- ↑ Herzfeld, Michael (2016). 《Cultural Intimacy: Social Poetics and the Real Life of States, Societies, and Institutions》. Routledge. 73쪽. ISBN 978-1-317-29755-0.
- ↑ Manser, Martin H. (2007). 《Good Word Guide》 6판. A & C Black. 147쪽. ISBN 978-0-7136-7759-1.
- ↑ Fowler. H. W. (1965) [1926]. A Dictionary of Modern English Usage. (2nd ed.) Rev. By Sir Ernest Gowers. New York; Oxford: Oxford University Press. p. 161.
- 1 2 Patel-Grosz, P. (2015). Epithets at the Syntax-semantics Interface, ch. 1. Cambridge Scholars Publishing.
- ↑ Burkert, W. The Orientalizing Revolution: Near Eastern Influence on Greek Culture of the Early Archaic Age, 1992, p.116.
- 1 2 Wheeler, L. K. "Epithets", web.cn.edu, Carson-Newman College; accessed 25 October 2013.
- ↑ Headlam, W. "The Classic Review." jstor.org. Cambridge University Press, accessed 25 October 2013.
- ↑ Thompson, Don. All in Color for a Dime, Volume 25, p. 77. Arlington House, 1970. ISBN 0870000624
- ↑ Sobejano, Gonzalo (1956). 《El epíteto en la lírica española》 (스페인어). Editorial Gredos.
- ↑ Gonda, J. (1959년 12월 31일). 《Epithets in the Rgveda》. Berlin, Boston: De Gruyter. doi:10.1515/9783110908916. ISBN 978-3-11-090891-6.
- ↑ For the most ancient Iranian divine epithets, cf. Sadovski, Velizar: Epitheta und Götternamen im älteren Indo-Iranischen. Die hymnischen Namenkataloge im Veda und im Avesta (Stilistica Indo-Iranica, I.). Fascicle II of: Panaino, Antonio – Sadovski, Velizar: Disputationes Iranologicae Vindoboboneses, I. 보관됨 2022-01-09 - 웨이백 머신 (Sitzungsberichte der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse, 764: Veröffentlichungen zur Iranistik 41). Wien 2007, 37–74 [with three registers, p. 75–108], ISBN 978-3-7001-3963-8. Print Edition: ISBN 978-3-7001-3990-4. Online Edition: doi:10.1553/0x0016ae99.
- ↑ On their relation of the epithets of the Old Iranian Avesta to the ones attested in the Indic Vedas, and on their Indo-Iranian origin, see Sadovski, Velizar: Zur Morphologie und Semantik von Namen und Epitheta im Indo-Iranischen. Sadovski, Velizar / Panaino, Antonio: Disputationes Iranologicae Vindoboboneses, II. (Sitzungsberichte der ÖAW. Philosophisch-historische Klasse, 845. Band / Veröffentlichungen zur Iranistik, Nr. 65). Wien. ISBN 978-3-7001-7140-9.
- 1 2 Burkert, Walter. Greek Religion (Harvard University Press, 1985) III.4.4. "The special character of Greek anthropomorphism", especially p.184.
- ↑ Price, T. H. Kourotrophos, 1978, noted by Burkert 1985:184.
- ↑ Whately, Richard (1841). 《Elements of Rhetoric》 6.
- ↑ Short, Bryan (2000). 《Figurative Language in the Scottish New Rhetoric Figurative Language in the Scottish New Rhetoric》. 《Language Sciences》 22 (Elsevier). doi:10.1016/S0388-0001(00)00005-X.
- ↑ Safire, William (2008년 6월 22일). 《Presents of the Mind》. 《The New York Times》.
- ↑ Scott, Brian M.; Mittleman, Joshua (1999). “A Brief Introduction to Medieval Bynames”. 《The Academy of Saint Gabriel》. 2021년 7월 30일에 원본 문서에서 보존된 문서. 2021년 12월 7일에 확인함.
외부 링크
[편집]
위키미디어 공용에 형용어구 관련 미디어 분류가 있습니다.- 호메로스의 장식 형용어구 아우구스타나 도서관