lassus

From LSJ

τὸν ἀφ' ἱερᾶς κινεῖν λίθον → move one's man from this line, move a piece from this line, try one's last chance, make a last ditch effort

Source

Latin > English

lassus lassa, lassum ADJ :: tired, weary; languid

Latin > English (Lewis & Short)

lassus: a, um, adj. etym. dub.; acc. to Bopp, Gloss. 112, 6, for glassus from glasnus; kindred to Sanscr. glasnu, fessus, defessus, lassus; but more prob. collat. form of laxus; cf. langueo,
I faint, languid, weary, tired, exhausted (syn.: fessus, fatigatus, defatigatus; mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic. or Cæs.).
I Lit.: lassus de via, Plaut. Ps. 2, 2, 66: opere faciundo, id. As. 5, 2, 23: lassus jam sum durando miser, id. Truc. 2, 3, 6; cf.: Romani itinere atque opere castrorum et proelio fessi lassique erant, Sall. J. 53: recto itinere lassi, Quint. 2, 3, 9: assiduo gaudio, Plin. 37, 1, 1, § 3: ab equo indomito, Hor. S. 2, 2, 10: lasso mihi subvenire, Plin. Ep. 9, 36, 5: alieno aratro, Juv. 8, 246: marris ac vomere, id. 15, 167.—Prov.: a lasso rixam quaeri (because tired persons are easily vexed), Sen. Ira, 3, 9, 5.—
   (b)    With gen.: lassus maris et viarum Militiaeque, Hor. C. 2, 6, 7; cf.: ita me amor lassum animi ludificat, Plaut. Cist. 2, 1, 8.—
   (g)    With acc.: lassus pondus, Sen. Herc. Oet. 1599. —
   (d)    With inf.: nec fueris nomen lassa vocare meum, Prop. 2, 13, 28 (3, 5, 12); 2, 15 (3, 7), 46; 2, 33 (3, 31), 26.—
II Transf., of things: fructious assiduis lassa humus, exhausted, Ov. P. 1, 4, 14; cf.: lassa et effeta natura, Plin. Ep. 6, 21, 2: aurae spatio ipso, id. ib. 5, 6, 14: stomachus, Hor. S. 2, 8, 8: verba onerantia lassas aures, id. ib. 1, 10, 10: collum, drooping, Verg. A. 9, 436: lasso collo jumenta, Juv. 14, 146: undae, i. e. become calm again, Luc. 2, 618: mons, gently sloping, Stat. Th. 1, 330: si res lassa labat, Itidem amici collabascunt, Plaut. Stich. 4, 1, 16.—Comp., sup., and adv. seem not to occur.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lassus,⁹ a, um,
1 las, harassé, fatigué, épuisé, aliqua re, par qqch. : Sall. J. 53 ; Quint. 2, 3, 9 || ab equo indomito Hor. S. 2, 2, 10, fatigué du fait de (par) un cheval indompté || maris et viarum Hor. O. 2, 6, 7, fatigué de la mer et des voyages || [avec inf.] Prop. 2, 13, 28
2 [en parl. des choses] épuisé, affaibli : Hor. S. 2, 8, 8 ; Ov. P. 1, 4, 14 ; Plin. Min. Ep. 6, 21, 2.

Latin > German (Georges)

lassus, a, um (aus *lad-tos zu Ϝlad-, nachlassen; vgl. griech. ληδειν, träge sein), laß, matt, müde, körperlich od. geistig abgespannt, a) v. leb. Wesen: viator, Catull.: miles, Iustin.: bos, Eccl.: animus, Ter. – lassus opere faciundo, Plaut.: itinere atque opere castrorum et proelio fessi lassique erant, Sall.: lacrimis, Lucr.: gaudio, Plin.: ab equo domito, Hor.: ab hoste, Ov.: de via, Plaut. u. Ambros.: m. Genet., animi, Plaut. cist. 214: maris et viarum, Hor. carm. 2, 6, 7: m. Acc., lassus pondus, Sen. Herc. Oet. 1599 (1603) zw. (Peiper pressus): m. Infin., nec fueris nomen lassa vocare meum, Prop. 2, 13, 28: u. so Prop. 2, 15, 46; 2, 33, 26. – Sprichw., a lasso rixa quaeritur (weil der Müde leicht zu reizen ist), Sen. de ira 3, 9, 5 (3, 10, 1). – b) übtr., v. lebl. Subjj.: humus lassa fructibus assiduis, erschlafft, Ov.; vgl. lassa et effeta natura, Plin. ep.: lassa cervix, Sen.: lasso papavera collo, Verg.: undae, wieder ruhig gewordene, Lucan.: mons, sich sanft abdachender, Stat.: res (Plur.), schwache, Ov.

Latin > Chinese

lassus, a, um. adj. :: 困乏者。— via vel de via 走乏。— maris 渡乏。

Translations

tired

Afrikaans: moeg; Ainu: ヨッテㇰ; Albanian: i lodhur; Arabic: مُتْعَب, تَعْبَان; Egyptian Arabic: تعبان; Hijazi Arabic: تعبان; Assyrian Neo-Aramaic: ܟܟ̰ܝܼܚܵܐ; Azerbaijani: yorğun, yorulmuş; Basque: nekatuta; Belarusian: стомлены, змораны; Betawi: gémpor; Bhojpuri: थाकल; Breton: skuizh; Bulgarian: уморен; Burmese: ငြီးငွေ့, မော; Catalan: cansat; Chinese Cantonese: 疲倦; Chinese Dungan: луй; Chinese Hakka: 𤸁; Chinese Mandarin: 疲倦, 疲累; Czech: unavený; Danish: træt; Dutch: moe, vermoeid; Esperanto: laca; Estonian: äsinud; Faroese: móður, troyttur; Finnish: äsynyt; French: fatigué; Galician: canso, fatigado, cansado; Georgian: დაღლილი, მოღალული; German: müde; Gothic: 𐌰𐍆𐌼𐌰𐌿𐌹𐌸𐍃; Greek: αποκαμωμένος, αποσταμένος, θεοσκοτωμένος, καταβεβλημένος, κατάκοπος, κατακουρασμένος, καταπονημένος, κατασκοτωμένος, κεκμηκώς, κλαταρισμένος, κουρασμένος, λιώμα, μισοπεθαμένος, μπαϊλντισμένος, ξεθεωμένος, ξεκωλωμένος, ξεπατωμένος, πεθαμένος, πτώμα, πτώμα στην κούραση, σκοτωμένος, ψοφίμι, ψόφιος; Ancient Greek: ἔγκοπος, ἔκκοπος, ἐπίπονος, κάμνων, κατάκοπος, κατάπονος, κεκαφηώς, κεκοπιακώς, τετρυχωμένος; Greenlandic: qasuvoq; Guaraní: kane'õ; Hawaiian: luhi, māluhiluhi; Hebrew: עייף \ עָיֵף; Hindi: थका; Hungarian: fáradt; Icelandic: þreyttur; Ido: fatigita; Indonesian: lelah; Interlingua: fatigate, lasse; Irish: tuirseach; Old Irish: scíth; Italian: stanco, esausto, fatto, distrutto, affaticato, stracco; Jamaican Creole: tiyad; Japanese: 疲れた; Javanese: kesel; Kapampangan: pagal; Kazakh: шаршаңқы; Khmer: អស់កំលាំង, នឿយ, នឿយហត់; Korean: 피곤한; Central Kurdish: ماندوو, ھیلاک; Northern Kurdish: betilî; Kyrgyz: чарчаган, арыган; Ladino: kansado, desrepozado; Lao: ເມື່ອຍ, ເມືີ່ອຽ, ຫຸຽ, ສະມິ້ງ, ລ້າ, ອິດ, ຮຸນ, ເໜື່ອຍ; Latin: fessus, defessus, lassus; Latvian: noguris; Limburgish: meug; Lithuanian: pavargęs; Louisiana Creole French: las; German Low German: mööd; Luxembourgish: midd; Macedonian: уморен; Malay: letih, penat, payah; Manx: skee; Middle English: irk, forwake, terede, weri; Mongolian Cyrillic: ядарсан, эцсэн; Nahuatl: ciciammicqui; Nepali: थकित; Norman: lâssé; Norwegian Bokmål: trett, trøtt; Norwegian Nynorsk: trøytt; Occitan: cansat; Old English: mēþe; Old Javanese: kĕsĕl; Old Norse: móðr, þreyttr; Ottoman Turkish: یورغون; Pannonian Rusyn: вистати; Persian Dari: خَسْتَه; Iranian Persian: خَسْتِه; Piedmontese: strach; Plautdietsch: meed, kjnirr; Polish: zmęczony; Portuguese: cansado; Quechua: sayk'usqa; Rapa Nui: rohirohi; Romani: khino; Romanian: obosit, ostenit; Romansch: stanchel; Russian: усталыи, уставшии, утомленныи; Scottish Gaelic: sgìth; Serbo-Croatian Cyrillic: у̏мо̄ран; Serbo-Croatian Roman: ȕmōran; Slovak: unavený; Slovene: utrujen; Spanish: cansado, fatigado; Swahili: -choka; Swedish: trött; Tagalog: pagod; Tajik: хаста; Telugu: అలసి; Thai: เหนื่อย; Tibetan: སྐུ་མཉེལ་པོ, ཐང་ཆད་པ, ངལ་དུབ; Turkish: yorgun; Ukrainian: стомлении, втомлении, утомлении; Urdu: تَھکا; Uzbek: charchagan; Vietnamese: mệt mỏi, mệt nhọc; Volapük: fenik; Walloon: åjhi, scran, hode, hodé; Welsh: blinedig, wedi blino; West Frisian: wurch; Yiddish: מיד; Zhuang: fuengx, baeg, naet, naetnaiq, naiq