oculo
οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered
Latin > English (Lewis & Short)
ŏcŭlo: 1, v. a. id..
I To furnish with eyes, make to see (eccl. Lat.).
A Lit.: pullos, Tert. Poen. 12.—
B Trop., to enlighten: homines in agnitionem veritatis oculare, Tert. Apol. 2: caecos, Cypr. Idol. Van. 7, 6.—
II To make visible or conspicuous (eccl. Lat.): vestem purpurā, Tert. Pud. 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏcŭlō, āre (oculus), tr., pourvoir d’yeux, donner des yeux, la vue : Tert. Pæn. 12 || [fig.] éclairer, rendre clairvoyant : Tert. Apol. 21 || rendre apparent, visible, sensible : Tert. Pud. 8.
Latin > German (Georges)
oculo, āre (oculus), I) mit Augen versehen, sehend machen, Tert. de paenit. 12. – bildl., erleuchten, aufklären, alqm, Tert. apol. 21 u.a. Eccl. – II) sichtbar-, in die Augen fallend machen, purpurā vestem, Tert. de pudic. 8 in.
