pace
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
English > Greek (Woodhouse)
substantive
pace in walking: Ar. and V. βάσις, ἡ, βῆμα, τό.
speed: P. and V. τάχος, τό, σπουδή, ἡ.
rush: Ar. and P. ῥύμη, ἡ, V. ῥιπή, ἡ.
at a quick pace: P. and V. δρόμῳ.
keep pace with: use P. and V. ἴσα βαίνειν (dat.).
measure of length: use P. ὄργυια, ἡ (Xen.), about six feet.
verb transitive
traverse: P. and V. περιπολεῖν, V. πολεῖν, στείβειν.
Absol., walk up and down: Ar. and P. περιπατεῖν.
walk: P. and V. βαίνειν, Ar. and P. βαδίζειν (V. only Sophocles, Electra 1502; Euripides, Phoenissae 544).

